|
|
|
|
Robert Schumann
1810-1856
|
|
|
|
|
Schumann wrote songs all of his life and over half of his total output is for voice.
|
|
|
Schumann wrote: "Everything that happens in the world affects me, politics, literature, people; I think it all over in my own way, and then it has to find a way out through music."
|
Thomas Hampson, baritone Geoffrey Parsons, piano.
Set by Robert Schumann to poetry of Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786-1862)
|
| Wohlauf und frisch gewandert ins unbekannte Land! |
Arise and briskly tramp to the unknown land! |
| Zerrissen, ach zerrissen, ist manches teure Band. |
Broken is many a true pledge. |
| Ihr heimatlichen Kreuze, wo ich oft betend lag, |
You native shrines, where I often knelt in prayer, |
| Ihr Bäume, ach, ihr Hügel, oh blickt mir segnend nach. |
You trees, ah, you hills - oh look at me and bless me! |
| |
|
| Noch schläft die weite Erde, kein Vogel weckt den Hain, |
The wide world is still sleeping: not even a bird is awake in the grove, |
| Doch bin ich nicht verlassen, doch bin ich nicht allein, |
but I am not forsaken - but I am not alone, |
| Denn, ach, auf meinem Herzen trag' ich ihr teures Band, |
for, ah! upon my heart I wear the token of her love, (a dear ribbon) |
| Ich fühl's, und Erd und Himmel sind innig mir verwandt. |
I feel it, and in my mind Earth and Heaven are my relations. (related to me, like family) |
|
|
|